Jeremia 50:13

SVVanwege de verbolgenheid des HEEREN zal zij niet bewoond worden, maar zij zal geheel een verwoesting worden; al wie aan Babel voorbijgaat, zal zich ontzetten, en fluiten over al haar plagen.
WLCמִקֶּ֤צֶף יְהוָה֙ לֹ֣א תֵשֵׁ֔ב וְהָיְתָ֥ה שְׁמָמָ֖ה כֻּלָּ֑הּ כֹּ֚ל עֹבֵ֣ר עַל־בָּבֶ֔ל יִשֹּׁ֥ם וְיִשְׁרֹ֖ק עַל־כָּל־מַכֹּותֶֽיהָ׃
Trans.miqqeṣef JHWH lō’ ṯēšēḇ wəhāyəṯâ šəmāmâ kullāh kōl ‘ōḇēr ‘al-bāḇel yiššōm wəyišərōq ‘al-kāl-makwōṯeyhā:

Aantekeningen

Vanwege de verbolgenheid des HEEREN zal zij niet bewoond worden, maar zij zal geheel een verwoesting worden; al wie aan Babel voorbijgaat, zal zich ontzetten, en fluiten over al haar plagen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מִ

-

קֶּ֤צֶף

Vanwege de verbolgenheid

יְהוָה֙

des HEEREN

לֹ֣א

-

תֵשֵׁ֔ב

zal zij niet bewoond worden

וְ

-

הָיְתָ֥ה

-

שְׁמָמָ֖ה

maar zij zal geheel een verwoesting

כֻּלָּ֑הּ

-

כֹּ֚ל

-

עֹבֵ֣ר

voorbijgaat

עַל־

-

בָּבֶ֔ל

worden; al wie aan Babel

יִשֹּׁ֥ם

zal zich ontzetten

וְ

-

יִשְׁרֹ֖ק

en fluiten

עַל־

-

כָּל־

-

מַכּוֹתֶֽיהָ

over al haar plagen


Vanwege de verbolgenheid des HEEREN zal zij niet bewoond worden, maar zij zal geheel een verwoesting worden; al wie aan Babel voorbijgaat, zal zich ontzetten, en fluiten over al haar plagen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!